Kenapa Sih Disebut “Janaazah”?
Pernah kepikiran nggak, kenapa jenazah disebut janaazah (الجنازة)? Ternyata, para ulama bahasa sudah mendebat hal ini sejak ribuan tahun lalu, soal makna yang di baliknya.
Yuk, kita bedah!
1. Jinaazah atau Janaazah?
Dalam kitab Al-Iqtidhaab, Ibnu as-Sayyid al-Bathalyusi bercerita kalau ulama besar sekelas Ibnu Qutaibah saja punya beberapa versi:
* Ada yang bilang harus Kasrah (Jinaazah).
* Ada yang bilang Fathah (Janaazah) itu salahnya orang awam.
* Ada juga yang bilang keduanya sah-sah saja sebagai dialek.
2. Antara Mayit atau Kerandanya?
Nah, ini yang seru. Beda harakat bisa beda apa yang dimaksud:
* Jinaazah (Kasrah):
الجنازة بكسر الجيم: السرير الذي يحمل عليه الميت
"Jinaazah adalah ranjang/keranda yang dipakai membawa mayit." (Abu ‘Ali ad-Dainuri)
* Janaazah (Fathah):
الجنازة (بفتح الجيم): الإنسان الميت
"Janaazah adalah manusia yang telah mati." (Kitab al-‘Ain)
Ada juga pendapat dari Ibn al-A‘rabi yang menyebut istilah ini baru muncul kalau keduanya menyatu:
الجنازة: النعش إذا كان عليه الميت
"Disebut Janaazah kalau kerandanya ada mayitnya. Kalau kosong, beda lagi sebutannya."
3. Filosofi di Balik Kata "Janaza"
Kenapa akarnya harus kata itu? Ibnu Duraid menjelaskan:
جنزت الشيء: سترته
"Janaztu asy-syai’a: aku menutupinya."
Jadi, disebut Janaazah karena ia adalah sosok yang telah ditutupi dan diselubungi (dikafani). Persis seperti pesan Al-Hasan:
إذا جنزتموها فآذنوني
"Jika kalian sudah menjanazahinya (mengafaninya), kabari aku."
4. Kesimpulannya?
Bahasa Arab itu puitis sekaligus dalam. Dari satu kata ini, kita belajar bahwa:
* Secara bahasa artinya menutupi.
* Bisa berarti orangnya, bisa berarti kerandanya.
* Ini adalah pengingat bahwa manusia, sekeren apa pun saat hidup, akhirnya akan "ditutup" juga oleh kain dan tanah.
Bahasa bukan cuma soal lisan, tapi soal rasa dan filosofi hidup-mati.
=================
Referensi Kitab | التراث
الانتخاب في شرح أدب الكتاب ٤/١٧٧ — أحمد بن داود الجُذَامي (ت ٥٩٧)*
وَإِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ فَإِنَّ العَرَبَ تَقُولُ: «رُمِيَ فِي جِنَازَتِهِ فَمَاتَ» (١). وَقَدْ جَرَى فِي أَفْوَاهِ النَّاسِ: الجَنَازَةُ بِفَتْحِ الجِيمِ، وَالنَّحَارِيرُ (٢) يُنْكِرُونَهُ«(٣).
وَقَالَ ابْنُ دُرَيْدٍ:»جَنَزْتُ الشَّيْءَ: سَتَرْتُهُ. وَمِنْهُ سُمِّيَ المَيِّتُ جَنَازَةً، لِأَنَّهُ يُسْتَرُ. وَفِي الخَبَرِ (٤) أَنَّهُ أُنْذِرَ الحَسَنُ (٥) لِلصَّلَاةِ عَلَى مَيِّتٍ فَقَالَ: إِذَا جَنَزْتُمُوهَا فَأَنْذِرُونِي، أَيْ: كَفَّنُتُمُوهَا«(٦)» (٧).
*الاقتضاب في شرح أدب الكتاب ٢/٢٠٥ -٢٠٦ — ابن السيد البطليوسي (ت ٥٢١)*
وقال في هذا الباب: «وهي الجنازة (بكسر الجيم)».
(قال المفسر): قد اضطرب قول ابن قتيبة في الجنازة، فذكر في هذا الباب: أنها بالكسر، وأنكر فتح الجيم، وجعله من لحن العامة، ثم قال في (باب جاء فيه لغتان استعمل الناس أضعفهما) إن الجنازة (بالكسر): أفصح من الجنازة.
ثم ذكر في كتاب الأبنية من كتابه هذا، أنهما لغتان.
وقال في كتابه في المسائل: الجنازة (بكسر الجيم): الميت، وإنما سمي النعش جنازة باسم الميت، وإنما سمي النعش جنازة باسم الميت، ولم يذكر الفتح.
وقال أبو علي الدينوري في كتاب لحن العامة: الجنازة بكسر الجيم: السرير الذي يحمل عليه الميت، ولا يقال للميت جنازة. وروى السكري عن محمد بن حبيب، عن ابن الأعرابي: أنه قال: الجنازة: النعش إذا كان عليه الميت، ولا يقال له دون ميت جنازة. كذا رواه بكسر الجيم، قوال صاحب كتاب العين: الجنازة (بفتح الجيم): الإنسان الميت، والشيء الذي ثقل على القوم، واغتموا به هو أيضا جنازة، وأنشد قول صخر:
وما كنت أخشى أن أكون جنازة ... عليك ومن يغتر بالحدثان
قال: وأما الجنازة (مكسورة الصدر) فهي خشب الشرجع. قال: وينكرون قول من يقول الجنازة: الميت. وإذا مات الإنسان فإن العرب تقول: رمى في جنازته فمات، وقد جرى في أفواه الناس: الجنازة ببفتح الجيم، والنحارير ينكرونه.
وقال ابن دريد: جنزت الشيء سترته، ومنه سمي الميت جنازة، لأنه يستر، وفي الخبر أنه أنذر الحسن لصلاة على ميت، فقال: إذا جنزتموها فآذنوني أي كفنتموها.
